Doanh nhân Nhàn Trần tung bộ ảnh street style ấn tượng với nhiều oufit năng động, tươi trẻ nhưng không kém phần cá tính. Thông qua bộ ảnh của mình, nữ doanh nhân đồng thời truyền tải thông điệp ý nghĩa về cuộc sống.
Doanh nhân Nhàn Trần chính là CEO sáng lập và điều hành thương hiệu mỹ phẩm Nina Beauty House trên đất Mỹ, nữ doanh nhân được ngưỡng mộ bởi tài năng, bản lĩnh và gặt hái được nhiều thành công trên thương trường. Cô cũng là người thường xuyên chia sẻ quan điểm sống của mình trên mạng xã hội và nhận được sự ủng hộ của đông đảo người yêu mến.
Khởi nghiệp và phát triển doanh nghiệp tại Mỹ là điều chưa bao giờ dễ dàng, bản thân Nhàn Trần đã phải trải qua rất nhiều thử thách trong cuộc sống và công việc. Nhưng ngay cả khi khó khăn nhất, cô vẫn tự nhủ bản thân phải lạc quan, tích cực và cố gắng hết sức mình. Sự cố gắng không ngừng nghỉ đã giúp nữ doanh nhân bản lĩnh hơn trước mọi sóng gió.
Quan điểm về cuộc sống của doanh nhân Nhàn Trần khá đơn giản, cô cho rằng niềm vui, nỗi buồn, sự kỳ vọng hay thất vọng của mỗi người phụ thuộc vào chính cảm nhận của bản thân.
“Ngày mới của bạn: Hoặc sẽ là một ngày tươi sáng với những cơ hội mới, hoặc là một ngày ảm đạm thiếu niềm vui. Nhưng điều đó không phải xuất phát từ cuộc sống mà xuất phát từ chính cảm nhận của bạn. Nếu bạn luôn lạc quan, vui vẻ thì dù ngày hôm nay tiết trời âm u trong lòng vẫn tỏa ra ánh nắng ấm áp. Ngược lại trong ngày nắng mà bạn đăm chiêu ủ dột thì mọi thứ xung quanh chẳng thể nào trở nên tươi đẹp” – Nữ doanh nhân chia sẻ.
Đó cũng chính là lý do để cuộc sống của Nhàn Trần luôn ngập tràn những niềm vui, sự hứng khởi.
Thời gian này, khi tiết trời đã chuyển đông, những cơn gió lạnh bắt đầu len lỏi đủ khiến người ta phải xuýt xoa, doanh nhân Nhàn Trần muốn nhân cơ hội này thực hiện một bộ ảnh truyền tải năng lượng tươi mới cho mọi người.
Thông qua bộ ảnh của mình, nữ doanh nhân muốn nhắn nhủ tới tất cả mọi người rằng hãy luôn vun bồi cho tâm hồn của mình những điều tốt đẹp. Chỉ có như vậy thì dù mùa đông hay giông gió của cuộc đời cũng không thể khiến chúng ta trở nên lu mờ, gục nga.
Nguồn: TCTTT